Country offices also use Atlas for systematically managing posts and maintaining inventory. |
Страновые отделения используют эту систему и для управления вопросами кадрового характера, а также для ведения инвентарного учета. |
The weapon is stricken from the inventory once an expressly designated board of officers has drawn up a certificate of destruction. |
Оружие снимается с инвентарного учета на основании акта об уничтожении, составленного группой назначенных для этого офицеров. |
The recording is based on shipping documents as well as on the Galileo inventory system. |
Учет производится на основе отгрузочной документации и данных системы инвентарного учета «Галилео». |
Enhanced inventory tracking, reporting, and warehousing of documentation. |
Более эффективное использование помещений, предназначенных для хранения документации; улучшение инвентарного учета и контроля документации. |
(b) Non-utilization by UNU headquarters of a computerized property and inventory system. |
Ь) в штаб-квартире УООН не используется компьютеризированная система инвентарного учета имущества. |
Internal audits noted a lack of documentation and monitoring activities with regard to inventory. |
В ходе внутренних ревизий было указано на недостаток документации и контрольной деятельности в области инвентарного учета. |
In March 1994, a complete inventory and distribution plan for the supply of information materials of the Centre for Human Rights was made. |
В марте 1994 года был разработан полный план инвентарного учета и распространения информационных материалов Центра по правам человека. |
Inadequate maintenance of vehicle inventory and discrepancies in stock were noticed at the Manila and Luanda offices. |
Неадекватное ведение инвентарного учета автотранспортных средств и расхождения в данных, касающихся товаров на складах, были отмечены в отделениях в Маниле и Луанде. |
The Logistics and Communications Service does not yet have an automated up-to-date world-wide inventory of peace-keeping assets. |
Служба материально-технического обеспечения и связи пока не располагает глобальной автоматизированной современной системой инвентарного учета активов операций по поддержанию мира. |
The audit also found that the electronic inventory of spare parts in the mission's transportation warehouse was not reliable. |
Ревизия также показала, что электронная система инвентарного учета запасных частей на транспортном складе Миссии является ненадежной. |
a Represents adjustments mainly for group inventory items that were previously excluded. |
а Относится к корректировкам по предметам группового инвентарного учета, которые ранее в данные не включались. |
The Board is concerned that the inventory module had not been rolled out five months after IPSAS was adopted on 1 January 2012. |
Комиссия выражает обеспокоенность в связи с тем, что модуль инвентарного учета не был широко внедрен спустя пять месяцев после утверждения МСУГС 1 января 2012 года. |
UNMIL agreed with the Board's recommendation to locate immediately all items of non-expendable equipment and account for them accordingly on the inventory system. |
МООНЛ согласилась с рекомендацией Комиссии немедленно установить местонахождение всех предметов имущества длительного пользования и соответствующим образом отразить их в системе инвентарного учета. |
Accountability is to be maintained through the combination of a detailed global inventory and simplified financial accounting procedures that will ensure consistency and clear assignment of responsibility. |
Подотчетность будет обеспечиваться за счет налаживания более подробного глобального инвентарного учета наряду с упрощением финансовых процедур учета, что обеспечит четкое и ясное разделение ответственности. |
It was deplorable that the same deficiencies occurred year after year, in particular in the two paramount areas of procurement and inventory. |
Вызывает сожаление тот факт, что одни и те же недостатки имеют место из года в год, в частности в двух чрезвычайно важных областях закупок и инвентарного учета. |
Verification of such a ban necessarily entails the drawing up of a global inventory detailing existing amounts of weapons-usable fissile materials; |
Контроль в отношении такого запрета неизбежно предполагает проведение глобального инвентарного учета существующих запасов расщепляющихся материалов, пригодных для изготовления оружия; |
An inter-agency inventory of electronic assets has recently been introduced but it at present covers only some parts of the United Nations, mainly the Secretariat. |
Недавно была введена система межучрежденческого инвентарного учета электронных активов, однако в настоящее время она охватывает лишь отдельные подразделения Организации Объединенных Наций, в основном Секретариат. |
(b) Procuring training material and the applicable implications on inventory; |
Ь) обеспечение учебными материалами и ведение надлежащего инвентарного учета; |
Similar weaknesses were found in the inventory of non-expendable property in Geneva and in five of the country offices visited during the biennium under review. |
Аналогичные недостатки были выявлены в системе инвентарного учета имущества длительного пользования в Женеве и пяти страновых отделениях, посещенных в ходе рассматриваемого двухгодичного периода. |
The breakthrough came when the Council of Ministers finally took steps to initiate an inventory of State property, following months of pressure from the international community. |
Прорыв был достигнут благодаря тому, что Совет министров, после многомесячного давления со стороны международного сообщества, наконец предпринял шаги для начала инвентарного учета государственной собственности. |
Non-expendable property is added to the inventory system at the time of acquisition and it is removed at write-off. |
Имущество длительного пользования добавляется в систему инвентарного учета в момент приобретения и исключается из нее в момент списания. |
The internal controls related to project inventory, especially with the decentralisation of procurement to the field offices, were found to be inadequate. |
Меры по осуществлению внутреннего контроля в связи с проведением инвентарного учета по проектам, особенно в условиях децентрализации процесса закупок и его перевода в отделения на местах, были признаны недостаточными. |
Details, including weaknesses, noted during the physical verification carried out by property control and inventory units are as follows: |
Замечания, в том числе касающиеся недостатков, выявленных группами контроля за имуществом и инвентарного учета во время проведения проверки, были следующими: |
The previous inventory system, which was called "Reality System", was gradually removed across the areas of operations between March and August 2008. |
Прежняя система инвентарного учета, называвшаяся системой «Риэлити», была в период с марта по август 2008 года постепенно ликвидирована во всех районах операций. |
During the financial year, the Department of Field Support continued its efforts to strengthen the management of property and improve inventory accuracy and data reliability for disclosure in the financial statements in preparation for IPSAS implementation. |
В течение финансового года Департамент полевой поддержки продолжал заниматься совершенствованием управления имуществом и повышением точности и достоверности данных инвентарного учета для включения в финансовые ведомости в рамках подготовки к переходу на МСУГС. |